Is it permissible for someone with a physically demanding job, such as a baker or construction worker, to break their fast?
It is not permissible for someone with a physically demanding job to start the day intending to break their fast. They must make the intention to fast at night and begin fasting. However, if they reach a point where fasting becomes unbearably difficult, they may break their fast and make up for it later.
How is Laylat al-Qadr observed?
Laylat al-Qadr is observed through various acts of worship and obedience, including:
● Performing obligatory, Sunnah, and voluntary prayers
● Reciting the Quran
● Increasing remembrance (dhikr) of Allah
● Giving charity
● Performing I‘tikaf
● Inviting others to Allah
It is also Sunnah to increase in supplication and humbly beseeching Him, Glorified and Exalted be He.
What does "All the deeds of the son of Adam are for him, except fasting" mean?
The Prophet ﷺ said: "Allah, the Almighty, said: 'Every deed of the son of Adam is for him, except for fasting; it is for Me, and I shall reward for it." [Agreed upon]
This means:
● Every deed of the son of Adam may be affected by showing off (riyaa’), except fasting, because only Allah knows whether a person is truly fasting or not.
● The reward for all deeds is known—one good deed is multiplied tenfold—except fasting, as only Allah knows its true reward.
What is the difference between Qiyam al-Layl and Tahajjud?
● Qiyam al-Layl refers to any voluntary prayer performed at night, including Tarawih.
● Tahajjud specifically refers to voluntary prayer performed at night after waking up from sleep.
Glad tidings to those who combine both, as numerous Quranic verses and hadiths mention their virtues.
Allah Almighty says {what means}: "And rise from thy sleep and pray during part of the night [as well], as a free offering from thee, and thy Sustainer may well raise thee to a glorious station [in the life to come." [Al-Isra`/79]
The Prophetﷺ said: "Whoever stands (in prayer) during Ramadan with faith and seeking reward, all their past sins will be forgiven." [Agreed upon]