What is the ruling on fasting?
Fasting in Ramadan is an individual obligation (Fard ‘Ayn) upon every mature, sane Muslim who is capable of fasting.
Fasting can also be recommended (Mustahabb), such as voluntary fasting on Mondays and Thursdays, fasting on the Day of Arafah for those not performing Hajj, and fasting on Ashura.
Fasting can be prohibited (Haram), such as fasting on the two Eid days, the Day of Doubt (Yawm al-Shakk), and the Days of Tashreeq.
Some types of fasting are disliked (Makruh), such as singling out Friday or Saturday for fasting without a specific reason and fasting on the Day of Arafah for a pilgrim.
Is it permissible for a woman to observe voluntary fast without her husband's permission?
A woman is not permitted to observe a voluntary fast (nafl) while her husband is present without his permission.
What does "All the deeds of the son of Adam are for him, except fasting" mean?
The Prophet ﷺ said: "Allah, the Almighty, said: 'Every deed of the son of Adam is for him, except for fasting; it is for Me, and I shall reward for it." [Agreed upon]
This means:
● Every deed of the son of Adam may be affected by showing off (riyaa’), except fasting, because only Allah knows whether a person is truly fasting or not.
● The reward for all deeds is known—one good deed is multiplied tenfold—except fasting, as only Allah knows its true reward.
What is the difference between Qiyam al-Layl and Tahajjud?
● Qiyam al-Layl refers to any voluntary prayer performed at night, including Tarawih.
● Tahajjud specifically refers to voluntary prayer performed at night after waking up from sleep.
Glad tidings to those who combine both, as numerous Quranic verses and hadiths mention their virtues.
Allah Almighty says {what means}: "And rise from thy sleep and pray during part of the night [as well], as a free offering from thee, and thy Sustainer may well raise thee to a glorious station [in the life to come." [Al-Isra`/79]
The Prophetﷺ said: "Whoever stands (in prayer) during Ramadan with faith and seeking reward, all their past sins will be forgiven." [Agreed upon]