Articles

The Language Unjustly Treated in Media
Author : Dr. Hassan Abu_Arqoub
Date Added : 12-10-2022

The Language Unjustly Treated in Media

 

World Arabic Language Day is celebrated every year on 18 December. The date coincides with the day in 1973 that the General Assembly of the United Nations adopted Arabic as the sixth official language of the Organization.

If we ponder upon the situation of the Arabic language in media, we will be extremely saddened by the amount of negligence and abuse it has experienced despite being an official language of United Nations. 

Instead of reinforcing this language, instilling it in the minds of the younger generations, and straightening their tongue with it, media is waging undeclared war against it.

 

First Model: As heard on some radios and satellite channels, colloquial Arabic is used. This deprived listeners from tasting the sweetness of this mother tongue and gave prevalence to the non-standard version.

Even more astounding is that some broadcasters working for Jordanian radios speak non-Jordanian dialects. You would hear, for example, Natrinkum, Khalikun Ma`na, La Tfillo, Haida, and Laik. We respect every dialect but this eliminates our Jordanian dialect and adds insult to injury. Therefore, it isn`t strange that some shop owners were affected by this colloquial Arabic to the extent of writing (Ahwah) instead of (Gahwah).

 

Second Model: Speaking a foreign language. Some Arab media persons try to give the impression that they are educated and civilized through speaking different languages. When he/she coughs, he/she says: "Sorry." When he/she interrupts someone, he/she says, "Excuse me" and so on. Even more gruesome is that names of foreign programs are transliterated. For example, (اراب ايدول), (سوبر ستار), (اكس فاكتور). As if we are unable to translate their meanings, with my own reservation on the content of such programs for this is another story.

 

Third Model: Linguistic and Grammatical Errors. This is like an open-ended sea. I remember correcting my language through listening to BBC broadcasters of the Arabic section. However, now I have to correct their mistakes so that my own children don`t learn them, because media is an effective tool in either educating or making people ignorant. One linguistic mistake is using the word (Nalfit) in the expression "Nalfit Enayat Assadah AlMoshahideen" to mean "Attract" while it means the opposite. An example on a grammatical mistake is the word (جميلةٍ) in the sentence "شهدت عمان مبارياتٍ جميلة. This word should be (جميلةً), not (جميلةٍ).

Since language expresses the identity of its speakers, it is imperative that we re-embrace our beloved language and learn it better, in addition to conducting proofreading on language used in media. This is because media makes generations, builds their intellect, and corrects their language. Actually, assassinating language is as bad as assassinating character. Rather, it is worse since it destroys the identity and civilization of a whole nation.

Non-Arabs have even given respectable testament to the Arabic language. The famous German literary figure Goethe said: "No other language has ever achieved this degree of harmony between the spirit, the word and the calligraphy as the Arabic language; a strange consistency in the same body."

I`m definitely a lover of this language, and call on everybody to be as such.

 

 

 

 

 

 

Article Number [ Previous | Next ]

Read for Author




Comments


Captcha


Warning: this window is not dedicated to receive religious questions, but to comment on topics published for the benefit of the site administrators—and not for publication. We are pleased to receive religious questions in the section "Send Your Question". So we apologize to readers for not answering any questions through this window of "Comments" for the sake of work organization. Thank you.




Summarized Fatawaa

I`m a god-fearing woman. I`m two months pregnant but my husband insists that I have an abortion?

All perfect praise be to Allah the Lord of the Worlds. May Allah`s peace and blessings be upon our Prophet Mohammad and upon all his family and companions.
 
It isn`t permissible for you to abort the fetus unless it endangers the mother`s life. Therefore, try to convince your husband to change his mind and encourage him to pay us a visit. And Allah The Almighty Knows Best.

I have been married for five years. My husband has two sons from his first marriage. Nevertheless, I took care of his children, and gave birth to a baby boy who is now three years old. Unfortunately, we keep fighting all the time; sometimes over his two sons and sometimes over his family. If I serve his family members and praise them, he treats me kindly. If I don`t, he turns my life into living hell. What should I do?

All perfect praise be to Allah, The Lord of The Worlds, and may His Peace and Blessings be upon our Prophet Muhammad and upon all of his family and companions.

Spouses should live with each other on a footing of kindness and equity. In your case, constructive dialogue is the best course of action. We advise you to be patient, commit your affair to Allah and ask Him to help you. We also recommend that you seek the help of the people of goodness and make them fix things between you and your husband. If all attempts for reconciliation fail then go to court, but we remind you that a problem, which could be solved with a beautiful word, is no problem at all, so praise family and children and try your best to win their hearts. And Allah The Almighty Knows Best.

Someone asked me to pay off his debt on his behalf as a loan, without any compensation. When I went to the creditor, he told me that if I paid the full amount at once, rather than in installments, he would give me a certain discount. Is this permissible? And if he applies the discount, to whom does the deducted amount belong?

If part of the debt is paid and the creditor forgives the remaining amount, the waiver is valid, and the remaining debt is no longer the responsibility of the original debtor. The person who paid the debt on behalf of another has no right to claim any portion of the original debt. And Allah Knows Best.

What is the difference between Tahajjud prayer and night prayer, and do they have a particular Witr prayer other than that of Isha (evening prayer)?

Tahajjud and Qiyam-Al-Lail (night prayer) are two words for the same meaning which is offering voluntary prayer at night after sunset, but before dawn break. However, Tahajjud is offered after waking up; whereas, Qiyam-Al-Lail is permissible before sleeping, or after it. Therefore, every Tahajjud is a Qiyam, but not every Qiyam is a Tahajjud. Moreover, there is no specified Witr for both of them, but Witr after Isha is by itself the Witr of Qiyam, and it is a Sunnah to postpone it until after Qiyam if the worshiper thought that he was most probably going to wake up in order to offer it, but if he wasn`t sure of waking up, then he is at liberty to offer it before going to bed as was reported in the Prophet`s Hadith.