What is the ruling on swearing a false oath by the Holy Quran?
Swearing a false oath by the Holy Quran dips the oath-taker in Hellfire, and one who had done so should turn to Allah in repentance, seek His forgiveness, give back rights to whom they belong, and pay the oath expiation.
What is the ruling on a Friday sermon in which the khaṭīb did not explicitly exhort the congregation to be conscious of Allah (taqwā) in both sermons, but sufficed with commanding them to obey Allah and refrain from disobeying Him?
All praise is due to Allah, and peace and blessings be upon our master the Messenger of Allah ﷺ.
For the Friday sermon (khuṭbat al-Jumʿah) to be valid, certain essential pillars (arkān) must be fulfilled. Among these is the exhortation to be conscious of Allah (waṣiyyah bi-taqwā Allāh), which must be present in both sermons. Alongside this pillar, the praising of Allah (ḥamdallah) and the sending of blessings upon the Messenger of Allah ﷺ are equally required.
Shaykh al-Islām Imām Ibn Ḥajar al-Haytamī, may Allah have mercy upon him, states: "These three are pillars in each of the two sermons, because each sermon is independent and separate from the other." [Tuḥfat al-Muḥtāj,Vol.4/P.447]
It is not a condition that the exhortation be expressed in any specific wording, nor is it required that the word "taqwā" itself be used — such as saying "I exhort you to be conscious of Allah." Rather, this pillar is fulfilled by any expression that contains a command to obey Allah the Almighty and to abstain from what He has prohibited.
Imām al-Khaṭīb al-Sharbīnī, may Allah have mercy upon him, states: "The third pillar is the exhortation to taqwā... The specific wording of this exhortation is not required, according to the most correct view, because the purpose is admonition and the urging of obedience to Allah the Almighty. Therefore, any expression that conveys admonition suffices — whether long or short — such as: 'Obey Allah and be ever mindful of Him.'" [Mughnī al-Muḥtāj,Vol.1/P.550]
Accordingly, what the khaṭīb has done — by commanding obedience to Allah and forbidding disobedience to Him in both sermons — is valid and sufficient. And Allah the Almighty knows best.
What is the ruling on water that contains ornamental fish — does it become impure on account of their waste?
All praise is due to Allah, and peace and blessings be upon our master the Messenger of Allah ﷺ.
The water in a pond containing ornamental fish is pure so long as it has not been altered, for a small amount of fish waste (rawth) is pardoned and overlooked — provided it does not change the water.
It is stated in Ḥāshiyat al-Jamal ʿalā Sharḥ al-Manhaj (Vol.1/P.178): "A small amount of hair from a non-edible animal is pardoned, as is a small amount of hair from a riding animal — on account of the hardship involved in avoiding it — and likewise a small amount of fish waste is pardoned, unless it alters the water." And Allah the Almighty knows best.
I vowed to give a specific charity if a certain matter came to pass — what is the ruling on giving that charity before the matter is realised?
All praise is due to Allah, and peace and blessings be upon our master the Messenger of Allah ﷺ.
Fulfilling a vow (nadhr) is obligatory, in accordance with the word of Allah the Almighty: "And let them fulfil their vows." [Al-Ḥajj/ 29] And the saying of our master the Messenger of Allah ﷺ: "Whoever vows to obey Allah, let him obey Him; and whoever vows to disobey Him, let him not disobey Him." (Reported by al-Bukhārī.)
The Shāfiʿī scholars distinguished between a financial vow (nadhr mālī) and a bodily vow (nadhr badanī). They permitted the fulfilment of a financial vow to be brought forward — before the stipulated condition is met — but did not permit the same for a bodily vow, which may only be fulfilled after the condition has actually been realised.
Shaykh al-Islām Imām Zakariyyā al-Anṣārī, may Allah have mercy upon him, states: "It is permissible to bring forward the fulfilment of a financial vow before the condition stipulated in it is met — such as saying: 'If I am healed, I vow to free a slave' or 'to give such-and-such in charity' — just as it is permissible to pay zakāh in advance. This is unlike a bodily vow, such as fasting." [Asnā al-Maṭālib, vol. 4/P.246]
Imām al-Bājūrī, may Allah have mercy upon him, states: "Like expiation other than fasting, a financial vow — such as saying: 'If Allah heals my sick one, I vow to free a slave for the sake of Allah,' or 'If Allah heals my sick one, I vow to free a slave on the Friday following the recovery' — it is permissible to bring it forward before the recovery in the first case, and before the Friday following the recovery in the second case." [Ḥāshiyat al-Bājūrī ʿalā Sharḥ Ibn Qāsim, Vol.2/P.596] And Allah the Almighty knows best.